ad9_210*60
關(guān)鍵詞:
中國臺灣網(wǎng)  >   新聞中心  >   時政新聞

習(xí)近平談G20:走向包容的世界經(jīng)濟

2017年01月13日 10:28:00  來源:中國日報網(wǎng)
字號:    

  二十國集團第11次首腦會議將于9月4日至5日在杭州舉行。2014年布里斯班二十國集團峰會宣布2016年G20峰會將在中國舉辦以來,習(xí)近平主席曾經(jīng)在多個場合談到G20杭州峰會,從中國的角度闡釋了二十國集團會議,并為二十國集團和世界經(jīng)濟的發(fā)展以及全球經(jīng)濟治理提供建議。

  下面,我們就跟大家一起回顧一下習(xí)近平主席這幾年有關(guān)G20峰會的論述。

習(xí)近平談G20:走向包容的世界經(jīng)濟

  2014年11月15日,習(xí)近平在二十國集團領(lǐng)導(dǎo)人第九次峰會第一階段會議上的發(fā)言:

  開辟新的增長點

  Create new drivers of economic growth

  中方在主辦亞太經(jīng)合組織領(lǐng)導(dǎo)人非正式會議期間,將互聯(lián)互通作為核心議題之一,目的就是開辟新的增長點。

  When hosting the APEC Economic Leaders’ Meeting, China had made connectivity one of the key issues on the agenda in order to create new drivers of economic growth.

  我們支持二十國集團成立全球基礎(chǔ)設(shè)施中心,支持世界銀行成立全球基礎(chǔ)設(shè)施基金,并將通過建設(shè)絲綢之路經(jīng)濟帶、21世紀(jì)海上絲綢之路、亞洲基礎(chǔ)設(shè)施投資銀行、絲路基金等途徑,為全球基礎(chǔ)設(shè)施投資作出貢獻(xiàn)。

  We support the G20 in establishing a Global Infrastructure Hub and the World Bank in setting up a Global Infrastructure Facility, and we will also contribute our share to global infrastructure investment through such means as the building of the Silk Road Economic Belt, the 21st Century Maritime Silk Road, the Asian Infrastructure Investment Bank and the Silk Road Fund.

  中國經(jīng)濟增長是世界經(jīng)濟增長的重要動力。根據(jù)國際組織測算,中國是二十國集團全面增長戰(zhàn)略的最大貢獻(xiàn)者之一。這樣的貢獻(xiàn),源自中國自身穩(wěn)增長、調(diào)結(jié)構(gòu)、促改革、惠民生的政策措施。

  China’s economic growth is an important engine of the world economy. According to the estimate of the relevant international organization, China is one of the largest contributors to the G20’s Comprehensive Growth Strategy, which is the result of the policy measures China has taken for the purpose of fostering steady growth, adjusting economic structure, advancing reform and improving people’s livelihood.

  中國向二十國集團提交的增長戰(zhàn)略包括了134項這樣的政策措施,充分展示了中國以改革促增長的決心、理念和行動。

  The growth strategy China has submitted to the G20 includes 134 such policy measures, fully demonstrating our resolve, thinking and action to promote growth through reform.

  中國經(jīng)濟將繼續(xù)保持強勁、可持續(xù)、平衡增長勢頭,每年增量相當(dāng)于貢獻(xiàn)了一個中等發(fā)達(dá)國家的經(jīng)濟規(guī)模。未來5年,我們將進(jìn)口超過10萬億美元商品,對外投資超過5000億美元。

  The Chinese economy will keep the momentum of strong, sustainable and balanced growth. Its annual growth is equivalent to the economic aggregate of a medium-sized developed country. Over the next five years, China will import US$10 trillion of goods and invest over US$500 billion overseas.

  這些將為世界經(jīng)濟提供更多需求,創(chuàng)造更多市場機遇、投資機遇、增長機遇。作為2016年二十國集團領(lǐng)導(dǎo)人峰會主辦國,中國愿意為推動世界經(jīng)濟增長作出更大貢獻(xiàn)、發(fā)揮更大作用。

  This will lead to more demand in world economy and create more market, investment and growth opportunities. As the host of the G20 summit in 2016, China is ready to make even greater contribution to and play a bigger role in driving world economic growth.

  2014年11月16日,習(xí)近平在布里斯班二十國集團峰會第二次會議上的講話:

[責(zé)任編輯:韓靜]

一本加勒比HEZYO无码资源网| 亚洲日韩国产二区无码| 国产成人无码AV麻豆| 国产日韩精品无码区免费专区国产 | 中文无码精品一区二区三区| 91精品日韩人妻无码久久不卡| 久久亚洲AV成人无码软件| 亚洲一区二区三区在线观看精品中文| 无码人妻久久一区二区三区免费丨| 最近2019年中文字幕6| 亚洲精品一级无码鲁丝片| 久久久久亚洲av无码专区导航| 国产成人无码综合亚洲日韩| 中文字幕极速在线观看| 亚洲AV无码一区二区乱孑伦AS| 亚洲乱码中文字幕久久孕妇黑人| 久久久无码人妻精品无码| 国产AⅤ无码专区亚洲AV| 中文在线最新版天堂8| 亚洲av无码专区在线观看下载| 人妻aⅴ无码一区二区三区| 亚洲精品无码国产| 中文字幕日韩欧美一区二区| 亚洲欧美日韩在线中文字幕| 天堂亚洲国产中文在线 | 中文字幕亚洲精品资源网| 特级小箩利无码毛片| 国产免费黄色无码视频| 国产精品无码一区二区在线观一| 少妇精品无码一区二区三区| 曰韩人妻无码一区二区三区综合部| 中文字幕精品无码一区二区 | 一本精品中文字幕在线| 最近中文字幕2019视频1| 超清无码无卡中文字幕| 波多野结衣在线中文| 中文字幕在线观看| 亚洲日韩AV一区二区三区中文 | 最近中文字幕大全2019| 久久无码AV一区二区三区| 国产成人综合日韩精品无码不卡 |